Если вы зашли впервые на этот блог кликните на линк и прочитайте о чем вообще идет речь

  • ШОУ НИ О ЧЕМ



  • Как заработать на блогах
  • Как заработать на блоге
  • Секреты еВау™ для Русских
  • Cмешные Идиотские и Странные Вещи Продающиеся в Интернете
  • Прямиком с Голливуда
  • 400 честных способов отъема денег у населения или How to Make Millions


  • Google AdSense в России и на Западе

    Простой способ зарабатывания на видео блогах

    Главная Ошибка Блоггеров.

    10 способов раскрутки нового блога в западном интернете.

    Как создать кольцо из блогов

    20 секретов успешного блога

    Сплоги: Всегда ли это плохо?

    Как зарегистрироваться на YouTube?

    Сколько блогов можно держать на бесплатном хостинге blogspot?

    Как зарегистрировать фид вашего блога на FeedBurner

    Кольцо из блогов

    Заработок на блогах

    Заработать на AdSense

    Где взять бесплатный трафик

    Где брать информацию для блога?

    Как заработать на Commission Junction-хитрости рейтинга партнерок

    3 колонки шаблоны для вашего блога

    10 условий для быстрого показа AdSense на новом блоге

    Как уменьшить видео файл

    Несколько способов заработка в западном интернете без знания английского

    Развод интернет-кроликов

    Что такое партнерская программа и как это работает

    Как заработать новичку в суперприбыльной нише

  • Какая разница между теми кто зарабатывает на AdSense много и теми кто зарабатывает мало?



  • Thursday, April 26, 2007

    урок 5

    продолжение сцены в кафе....

    ( A blonde looks at George )
    Блондинка смотрит на Джорджа

    Elaine : Ah, George, you know, that woman just looked at you.
    Илэйн: Ты знаешь, Джордж, вот та женщина только что на тебя посмотрела.

    George : So what? What am I supposed to do?
    Джордж: Ну и что? Что мне теперь прикажешь делать?

    Elaine : Go talk to her.
    Илэйн: Иди поговори с ней.

    George : Elaine, bald men, with no jobs, and no money, who live with their parents, don't approach strange women.
    Джордж: Илэйн, лысые безработные и безденежные мужчины, которые живут у родителей, не пристают к незнакомым женщинам.

    Jerry : Well here's your chance to try the opposite. Instead of tuna salad and being intimidated by women, chicken salad and going right up to them.
    Джери : Ну вот тебе и шанс попробовать наоборот. Вместо салата с тунцом и боязни женщин, салат из курицы и вперед к ним ( женщинам)

    George : Yeah, I should do the opposite, I should.
    Джордж: Да, надо бы мне делать все наоборот, надо бы.

    Jerry : If every instinct you have is wrong, then the opposite would have to be right.
    Джери : Если все твои инстинкты неправильные, значит все , что наоборот должно быть правильным.

    George : Yes, I will do the opposite. I used to sit here and do nothing, and regret it for the rest of the day, so now I will do the opposite, and I will do something!
    Джордж: Да, я буду делать все наоборот. Я просидел здесь ничего не делая о чем буду сожалеть до конца своей жизни, но теперь я буду делать все наоборот, я буду что-нибудь делать!

    ( He goes over to the woman )
    Он направляется к женщине.

    George : Excuse me, I couldn't help but notice that you were looking in my direction.
    Джордж: Извините, не могу не заметить, что вы смотрели в мою сторону.

    Victoria : Oh, yes I was, you just ordered the same exact lunch as me.
    А, да я смотрела. Вы только что заказали точно такой же ланч как и я.

    ( G takes a deep breath )
    Джордж глубоко вздыхает

    George : My name is George. I'm unemployed and I live with my parents.
    Меня зовут Джордж. Я безработный и живу с моими родителями.

    Victoria : I'm Victoria. Hi.
    Меня зовут Виктория. Привет.

    Послушайте, как эта сцена звучит по видео

    Tuesday, April 24, 2007

    урок 4

    ( A waitress comes up to G )
    К Джорджу подходит официантка

    Waitress : Tuna on toast, coleslaw, cup of coffee.
    Официантка: Тост с тунцом, салат, чашка кофе

    ( официантка уже знает наизусть все, что обычно заказывает Джордж)
    coleslaw -это такой популярный вид салата, где все инградиенты очень мелко порезаны. Подается этот салат в очень небольших количествах, как добавка к основному блюду. В данном случае к тосту.

    George : Yeah. No, no, no, wait a minute, I always have tuna on toast.
    Джордж: Еее. Нет, нет, нет, подождите, я всегда заказываю тунец на тосте.

    Nothing's ever worked out for me with tuna on toast.
    Ничего у меня никогда не получается с этим тунцовым тостом.

    I want the complete opposite of on toast. Chicken salad, on rye, untoasted ... and a cup of tea.
    Я хочу полностью противоположное. Салат из курицы, ржаной хлеб, хлеб не поджаривать. ..и чашку чая.

    Elaine : Well, there's no telling what can happen from this.
    Илэйн: Нет никакой гарантии,что это будет работать.
    ( никто не знает, что из этого получится)

    Jerry : You know chicken salad is not the opposite of tuna, salmon is the opposite of tuna, 'cos salmon swim against the current, and the tuna swim with it.
    Джери :Ты знаешь, салат из курицы не есть противоположность тунцу, а вот лосось-противоположность, потому что лосось плывет против течения, а тунец по течению.

    слово "cos в тексте означает сокращенное "because" ( потому что), это сленг, и употребляют его в таком виде в США в основном подростки.

    George : Good for the tuna.
    Джрдж: Я рад за тунца ( язвительно)

    Это сцена тоже есть в видео. Так что можете учиться произношению у носителей языка.

    Monday, April 23, 2007

    урок 3

    Этот урок уже будет поинтереснее. Во первых, сюжет уже начинает завязываться, так что вам будет интереснее, а значит заучивать какие-то фразы будет гораздо легче. Но и во вторых, я нашла видео, которое показывает этот отрывок. Так что вы еще и сможете послушать, как это звучит в оригинале и повторить.

    Enter George
    Входит Джордж ( в кафешку)

    Jerry : Speaking of having it all ... Where were you?
    Джери: Говоря о тех у кого-то все классно... Ты где был?

    George : I went to the beach. ( J and E exchange looks )
    Джордж : Я ходил на пляж( гулял по набережной)
    Джери и Илэйн переглядываются( понимающе)

    Jerry : Oh, the beach.
    Джери: О, пляж..( подкалывает)

    George : It's not working, Jerry. It's just not working.
    Джордж : Ничего не ладится, Джери. Просто ничего не работает.

    Jerry : What is it that isn't working?
    Что не работает ?

    George : Why did it all turn out like this for me? I had so much promise.
    Джордж : Почему у меня все так обернулось. Я был такой обещающий.

    I was personable, I was bright. Oh, maybe not academically speaking, but ... I was perceptive.
    Я был представительный, я был умен. Может конечно не академически умен, но.... я был проницателен.

    I always know when someone's uncomfortable at a party.
    Я всегда знаю когда кто-нибудь чувствует себя неловко ( не в своей тарелке) на вечеринке.

    It became very clear to me sitting out there today, that every decision I've ever made, in my entire life, has been wrong.
    Когда я сидел там сегодня мне стало совершенно ясно, что каждое решение которые я принимал в течении всей моей жизни было неправильным.

    My life is the opposite of everything I want it to be.
    Моя жизнь обсолютно противоположна тому, как я бы хотел.

    Every instinct I have, in every of life, be it something to wear, something to eat ... It's all been wrong.
    Каждый инстинкт в любом аспекте моей жизни, будь то что-то одеть, что-то съесть. Все было неправильно.
    ---------------------------------
    Посмотрите начало этого клипа. Он начинается с этого монолога Джорджа

    Sunday, April 22, 2007

    Урок 2

    Шоу Ни О Чем


    Сцена 3 Маленькая кофейня-забегаловка, где герои этого шоу любят встречаться , чтобы поболтать.

    Jerry : You got a raise?
    Джери: Тебя повысили?
    ( ты получила повышение по службе?)

    Elaine : I don't fool around, baby!
    Илэйн: Я не занимаюсь ерундой, бэби

    ( подтекст- А ты как думал? почему бы и нет, я провожу с пользой свое рабочее время, поэтому меня и повысили)

    Jerry : I thought you said Pendant was in financial trouble.
    Джери: Мне помнится, что ты говорила у Pendant финансовые неприятности

    Elaine : They were, but they're being absorbed by Matsushimi, that big Japanese conglomerate.
    Илэйн: Да, неприятности были, но сейчас эта фирма перешла под крыло Matsushimi-большого японского конгломерата

    Jerry : Oh, when did that happen?
    Джери: О! Когда это произошло ?

    Elaine : They're signing the papers next week.
    Илэйн: Они подпишут документы на следущей неделе.

    Jerry : Does this mean they're gonna be publishing Kramer's coffee table book?
    Джери: Значит ли это, что они опубликуют книгу Крэмера про кофейные столики?

    Elaine : Yeah, they'll definitely do it now.
    Илэйн: да, сейчас они точно это сделают

    Jerry : Boy, you're on quite a streak. Job promotion, plus you're back with Jake Jarmal.
    Джери: Ух ты, у тебя прямо полоса везения пошла. Продвижение по службе, плюс ты помирилась с Jake Jarmal.

    Elaine : Yeah, it's gettin' serious, we're talking about moving in together.
    Илэйн: Да, наши отношения вступили в серьезную фазу и мы даже планируем съехаться

    Jerry : Boy, you really got it all!
    Джери: ух, все то у тебя классно!

    Урок 1

    Сначала прочитайте этот пост
    ШОУ НИ О ЧЕМ

    Ок, давайте начнем с эпизода, который называется"The Opposite" - "НАОБОРОТ"
    Я в конце поставила клип с отрывками из этого шоу, чтобы вы представляли основных героев, когда читаете текст.

    Я напишу сегодня немного текста и переведу его. Если вы не знаете произношение какого либо слова, можете послушать в интернете как это слово произносится. Ну а значение незнакомого слова вы поймете из текста. Также иногда я буду добавлять от себя, чтобы лучше донести идею фразы. Мои личные объяснения будут в скобках.
    ---------------------------------------------------------------------
    Сцена 1

    We see a sad-looking George staring out at the ocean.
    Мы видим печального Джорджа, уставившегося на океан.
    -----------------------------------------------------------------------
    Сцена 2 Илэйн и ее босс в офисе

    Elaine and Mr. Lippman are toasting in champagne.
    Илэйн и мистер Липмэн поднимают бокалы с шампанским ( чокаются)

    Mr. Lippman : To your promotion.
    Липман: За твое повышение!

    Elaine : Oh, thank you! ( They drink )
    Илэйн: Спасибо! (Они пьют)

    Oh, thank you, Mr Lippman, I can't tell you
    how much I appreciate this. I mean, of course I deserve it.

    Спасибо, мистер Липмэн, я не могу выразить, как я благодарна. Я имею ввиду, что конечно, я этого заслуживаю.

    Mr Lippman : Well, you're really on your way now.
    Липмэн: Ну что ж, сейчас ты на подъеме.
    ( В гору пошла)
    ( На подъеме своей карьеры, все зависит только от тебя)

    Elaine screams with joy and Mr. Lippman coughs violently
    Илэйн вскрикивает от счастья. Липман кашляет ( violently-бесконтрольно, не может остановиться)

    Elaine : You really oughtta do something about that cold.

    Илэйн: Вам по настоящему надо что то делать с этой простудой.

    ( Cлово oughtta не советую употреблять. Это Слэнг, язык улицы.
    Лучше заменить на "have to")



    У этого шоу много фанатов, которые собираются в специальные форумы, митинги, клубы и так далее. Я до этого еще не дошла, но у меня тоже есть любимый момент, который я могу смотреть по нескольку раз подряд. Я нашла этот клип-отрывок на YouTube, посмотрите. Этот момент называется Автоответчик Джорджа.

    Он напел незатейливую песенку на автоатветчик, типа: "Верьте или нет, но Джoрджа нет дома. Если бы он был, то он бы поднял трубку. Оставьте сообщение после БИП. Меня сто процентно нет дома, а то бы я ответил...
    И где только я шляюсь???!! "
    Если бы я могла петь хотя бы так же как Джордж, то я бы точно эту песенку оставила на своем автоответчике.... :))