Американский английский -урок 7
| ПРОДОЛЖЕНИЕ.. (смотри предыдущие уроки) Cut to G's car Сцена в машине Джорджа Victoria : Are you sure you don't wanna come up, I mean, it's only nine thirty. Victoria :Ты уверен что ты не хочешь зайти, я имею ввиду сейчас только 9:30. George : I don't think we should. We really don't know each other very well. George : Я не думаю, что это удобно. Мы даже не знаем друг друга хорошо. Victoria : Who are you, George Costanza? Victoria :Кто ты такой Джордж Костэнза? George : I'm the opposite of every guy you've ever met. George : Я прямая противоположность любому мужчине, которых ты когда либо встречала. Cut to Yankee Stadium, and G's job interview Стадион Янки, Интервью Джорджа Mr. Cushman : Why don't you tell me about some of your previous job experiences? Mr. Cushman: Почему бы тебе не рассказать о своей предыдущей работе? George : Alrighty. Ah ... my last job was in publishing ... I got fired for having sex in my office with the cleaning woman. George : Хорошо. Моя последняя работа была в издательстве.. Меня уволили за то, что я занимался сексом в своем офисе с уборщицей. Mr. Cushman : Go on. Mr. Cushman : Продолжай. George : Alright, before that, I was in real estate. I quit, because the boss wouldn't let me use his private bathroom. That was it. George : Хорошо, до этого я работал в недвижимости. Меня уволили потому, что мой босс не разрешал мне ходить в его личный туалет. Ну вот собственно и все. Mr. Cushman : Do you talk to everybody like this? Mr. Cushman :Ты со всеми так разговариваешь? George : Of course. George : Конечно. Mr. Cushman : My niece told me you were different. Mr. Cushman : Моя племяница говорила мне что ты необычный. George : I am different, yeah. Да, я не такой как все. Mr. Cushman : I gotta tell you, you are the complete opposite of every applicant we've seen. Mr. Cushman :Я могу тебе сказать, что ты прямая противоположность любому устраивающимуся на работу, которых я только видел ( Mr. Cushman gets out of his chair ) Mr. Cushman поднимается со стула Mr. Cushman : Ah, Mr. Steinbrenner, sir. There's someone here I'd like you to meet. This is Mr. Costanza. He's one of the applicants. Mr. Cushman : Mr. Steinbrenner, я хотел бы вам представить кое -кого. Это мистер Костэнза. Один из наших соискателей на работу. Mr. Steinbrenner : Nice to meet you. Mr. Steinbrenner: Приятно познакомиться. George : Well, I wish I could say the same, but I must say, with all due respect, I find it very hard to see the logic behind some of the moves you have made with this fine organization. George : Я бы рад сказать то же самое, но должен заметить при всем уважении что я с трудом могу видеть логику некоторых ваших телодвижений в отношении этой прекрасной организации. In the past twenty years you have caused myself, and the city of New York, a good deal of distress, as we have watched you take our beloved Yankees and reduced them to a laughing stock, all for the glorification of your massive ego! Последние двадцать лет вы были причиной расстройства как для меня так и всего Нью Йорка. Мы все видели как вы взяли наших любимых Янки и урезали их до смехоподобной горстки, все это для удовлетворения своего собственного эго. Mr. Steinbrenner : Hire this man! Mr. Steinbrenner: Примите этого человека на работу Послушайте, как эта сцена звучит по видео |

Comments on "Американский английский -урок 7"
post a comment